Превод текста

Roddy Ricch - Real Talk Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Real Talk

Mustard di ketuk, cangkul
Bicara nyata, mari kita langsung ke sana
Saya mendapat berlian di wajah
Tidak, ini tidak berjalan seperti kita berjalan
Mereka tidak berbicara bagaimana kita berbicara, kita punya jutaan tali
Saya tumbuh dengan yang paling bersemangat, berusaha untuk tidak tinggal dengan yang palsu
Ayy, geng, geng, geng, geng, geng, geng, geng
Geng, geng, geng, geng
Geng, geng, geng, geng, hei
Geng, geng, geng, geng, geng, geng, geng, ya
Geng, geng, geng, aku punya geng, geng, geng
Melompat keluar dari Bentley Mulsanne, ayunan rantai Eliantte
Saya dapat membuat perubahan suasana hati, mendapatkannya di saku saya, receh
Saya datang dari bawah, saya datang dari lumpur
Saya datang dari jalan selalu jalan jalan, kadang-kadang kita bahkan tidak tidur
Dan aku berdoa untuk menjagaku
Kami berdiri untuk jalanan, apa yang seharusnya terjadi
Aku kehilangan banyak orang yang dekat denganku
Ambil obat bius dari mobil seperti bahan makanan
Dia berkata, “Roddy, bernyanyilah untukku seperti Jodeci”
Letakkan saya di lehernya seperti Rosario
Saya mengendalikan saya, niggas ini tidak tahu
Bicara nyata, mari kita langsung ke sana
Saya mendapat berlian di wajah
Tidak, niggas ini tidak berjalan seperti kita berjalan
Mereka tidak berbicara bagaimana kita berbicara, kita punya jutaan tali
Saya tumbuh dengan niggas paling getir, berusaha untuk tidak tinggal dengan yang palsu
Ayy, geng, geng, geng, geng, geng, geng
Geng, geng, geng, geng
Geng, geng, geng, geng, hei
Geng, geng, geng, geng, geng, geng, geng, ya
Geng, geng, geng, aku punya geng, geng, geng, pfft, ya
Seperempat untuk duduk, saya menghitamkan cambuk, saya mengangkat kepalan tangan
Saya besar seperti itu', kolosal seperti kotoran, sangat besar seperti jalang
Ketahuilah bahwa para nigga ini tidak menyukaiku
 
Saya tahu bahwa niggas ini tidak menyukai saya
Nigga, saya berada di lapangan, membawa glizzy saya, melakukan lutut tinggi
Mafia, mafia, jutawan, hanya di wajah biru yang kita percaya
Saya memberi tahu shorty, pikirkan urusannya karena saya langsung keluar dari Guinness
Menghabiskan 100 di dokter gigi
Kami bukan Venus, Serena, dawg saya di luar lapangan
Saya menempatkan nigga itu tepat di tenis
Siapa yang Anda kenal dengan desainer, tee putih segar?
Hellcat baru, saya baru '19
Bagaimana seorang nigga merasa kaya tanpa dua C?
Tidak ada yang mengungguli saya
Nomor satu, tapi aku tidak berusaha menjadi
Saya mengatakan kepada jalang itu bahwa tidak ada kebohongan untuk saya
Anda bisa bermain sendiri, tetapi tidak ada salahnya mencoba dengan saya
Bicara nyata, mari kita langsung ke sana
Saya mendapat berlian di wajah, ya, ya (ya-ya)
Tidak, niggas ini tidak berjalan seperti kita berjalan
Mereka tidak berbicara bagaimana kita berbicara, kita punya jutaan tali
Saya tumbuh dengan niggas paling getir, berusaha untuk tidak tinggal dengan yang palsu
Ayy, geng, geng, geng, geng, geng, geng, geng (Geng, geng, geng, geng)
Geng, geng, geng, geng (geng, geng, geng, geng)
Geng, geng, geng, geng, hei
Geng, geng, geng, geng, geng, geng, geng, ya (trillest, ya-ya)
Geng, geng, geng, aku punya geng, geng, geng
 


Још текстова песама из овог уметника: Roddy Ricch

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

25.11.2024

Stvoren sam da te volem



Click to see the original lyrics (English)



Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 

Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
 

Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
 

Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
 
24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.